<li id="aa00a"><table id="aa00a"></table></li>
  • <tt id="aa00a"></tt>
  • <li id="aa00a"><table id="aa00a"></table></li>
    <li id="aa00a"></li>
  • <tt id="aa00a"></tt>
  • <li id="aa00a"></li>
  • 王旭泉  >>  正文
    王旭泉:英文新聞中那些不具名的人是誰?
    王旭泉
    2015年07月14日

    英文新聞要求記者和編輯在報道新聞事件里必須客觀地報道事件,如事件發生的時間、地點、人物、緣由以及經過。這些新聞報道的元素都必須要經過嚴肅的核實。

    記者除了會引用官方人士的話之外,還會采訪當事人和目擊者。為了獲取更多的內容,他們千方百計地找各種消息源,了解事件的人士,甚至一直了解內幕的人。不過,在新聞報道中,出于一些人身安全原因的考慮,曝料人不愿自己的姓名公開,或是應受采訪者沒有獲得官方授權的要求,不能公布采訪人的姓名。在這些情況下,記者會以不具名的方式在報道中指出內容的提供者。雖然不具名的方式在某種程度上會傷害新聞的真實性和可信度,但由于他們提供的內容與信息對于新聞事件的發展或報道有重要的作用,因此,新聞機構會在保證新聞報道整體客觀實際的基本上予以引用。新聞報道通常不會直接寫出這些不具名人的原話,而是以第三人稱的間接引語的方式報道。

    20140412153540-2005314833

     

    Source: 消息人士,通常是指為記者提供外界不知曉的信息和內容。出于保護消息來源的新聞慣例,在報道中基本上以sources一詞來指代他們。Sources有時也還出現在標題中,以明示是獨家的消息或是傳聞。如:Jarden close to acquiring Waddingon Group for $1.4 billion: source (消息人士:美國家電巨頭Jarden接近完成對Waddingon的14億收購談判)

     

    Source familiar with the matter/closer to the matter(family): 了解此事的人士/知情人士/(與當事家庭)關系很親密的人
     Bloomberg is parting ways with Josh Topolsky, less than a year after the digital editor joined to oversee its web expansion, according to sources familiar with the move.
    據知情人士稱,在加入彭博社負責網絡擴張業務不到一年,喬希?托普羅斯基將與彭博社分道揚鑣。

    Sources close to the family said last week Rupert would remain actively involved in running the company with James and Lachlan.
    與默多克家族關系密切的消息人士稱,老默多克仍將會與拉克倫和詹姆斯一起積極參與企業的經營。

    “知情人士”還能用Source know the talks/Source with knowledge of the matter
    It also wants to link up with retailers in urban areas to store the packages, the news service said, citing sources with knowledge of the matter. Amazon will likely rent space from the retailers or pay a per-package fee, those people said.
    《華爾街日報》引用知情人士的話稱,亞馬遜還希望與市區的零售商合作擺放包裹。知情人士稱,亞馬遜有可能會向這些零售商租用儲存空間或按包裹付費。

    Unnamed sources:不具名的消息人士
    The 21st Century Business Herald on Friday cited unnamed sources with the national family planning agency as saying such moves could be expected either late this year or next year.
    《2世紀經濟報道》在周五援引國家計劃生育機構一不具名消息人士的話稱,這些舉措有可能在今年底或明年實施。

    Insider: 內部人士。通常指參與某事,或當事行業、企業以及機構的內部人員。這此人員一般掌握事件的確切消息,可信度高。
    An industry insider who did not wish to be identified said, “Fewer unions means they would have higher bargaining power to get their legitimate demands accepted, rather than one being pitted against the other. Multiplicity of unions helps none other than, perhaps, union leaders.”

    英文報道中的不具名人士因具體的報道方式和風格不同而有所差別。不過,從總體來看,匿名的消息源的內容在單篇新聞報道中的占比不會太多。在大多數情況下,最多引用一到兩位匿名消息人士的內容。在某些時政或財經報道中,匿名消息源的出現的頻率會比較多,但通常會有其他較為公開的消息加以輔證。

    【責任編輯:管理員】
    媒體人,中國日報網專欄作家。
    男女啪啪激烈高潮喷出网站